Depuis 10 ans, Stoquart a traduit une cinquantaine de sites web dans tous les domaines d’activité et dans plusieurs langues. Qu’il s’agisse de sites de commerce électronique (boutiques ou catalogues), sites d’entreprise, pages promotionnelles ou logiciels en ligne, les équipes de Stoquart connaissent bien les particularités des textes numériques et l’importance de l’expérience utilisateur ainsi que du référencement. Vous le savez sûrement, les techniques de référencement carburent au contenu. Pas n’importe quel contenu : un contenu pertinent et régulièrement mis à jour, qui favorisera votre site dans les moteurs de recherche. Les traducteurs de Stoquart vous assurent une traduction optimisée pour le référencement, mais aussi adaptée à l’internaute.
- Un suivi personnalisé de vos mandats par votre coordonnatrice de projets
- Un traducteur local, diplômé en traduction
- Une qualité de traduction conforme aux normes CAN/CGSB-131.10 et ISO 17100
- Une approche optimisée pour le référencement (SEO)
- Une prise en compte de l’expérience utilisateur (UX)
- Une grande rapidité d’exécution, la traduction étant souvent la dernière étape pour finaliser votre site web
La qualité Stoquart appliquée à vos sites web.
Vous souhaitez faire traduire l’interface utilisateur d’un logiciel ou des fichiers d’aide en ligne?
Faites appel à notre service de traduction technique !